Predstavljeno novo izdanje "Vujaklije" - Novo, dopunjeno i osavremenjeno 11. izdanje Leksikona stranih reči i izraza Milana Vujaklije, sa 700 novih reči, u izdanju izdavačkih kuća Štampar" Makarije" iz Beograda i Oktoih iz Podgorice, predstavljeno je 17. januara u beogradskoj galeriji Artget.

U zajedničkom izdavačkom poduhvatu dve kuće su čitaocima predstavile novo i ispravljeno izdanje najpoznatijeg rečnika stranih reči na srpskom jeziku, rečeno je na promociji "Novog Vujaklije".
Novo, 11. izdanje priredio je dr Drago Ćupić sa timom savremenih srpskih lingvista, koji su novim terminima proširili obim kapitalnog Vujaklijinog dela. Rečnik donosi veliki broj novih reči i termina, kao i dopunjenih ili izmenjenih postojećih odrednica, na oko 300 novih strana.
Globalizacija, Al Kaida, evro, dekor, gigabajt su neke od reči koje poslednjih godina Srbi često koriste u svojoj komunikaciji. Zato su se i našle u dopunjenom izdanju Leksikona.
- Glavna vrednost ovog kapitalnog dela je u pažljivom odabiru reči u objašnjenju njihovog značenja koje su zaista ušle u svakodnevnu komunikaciju. Skoro tri stotine novih stranica u leksikonu se bavi rečima koje značajnoj meri postala naša svekodnevica na početku druge decenije XXI veka.
Profesor Ćupić je takođe očistio Vujaklijin rečnik od različitih leksičkih recidiva vladavine komunistče ideologije kod nas - objasnio je Radomir Uljarević.
Prema rečima profesorke lingvistike Rade Stijović, poslednje izdanje rečnika obogaćeno je sa 700 novih reči, među kojima su i laptop, mikročip, džet-set, modem, mejl, internet, vebsajt, bodi bilder, džoint, a u 50 je izmenjeno ili dopunjeno postojeće značenje.
Stijović je istakla da je od prvog izdanja rečnika, koji je neizostavna knjiga svake biblioteke, bez koje se ne može, 1937. godine, leksikon Vujaklije preštampavan u oko pola miliona primeraka.
Rečnik Novi Vujaklija prodavaće se u knjižarama po ceni 5.500 dinara.
Predstavnik izdavača Dejan Mićić je ukazao na rešenost da se knjiga modernizuje i približi savremenom čitaocu, a da se ni u čemu ne naruši autorstvo Milana Vujaklije. Nove odrednice, koje su unošene, brižljivo su odabrane, da ne izgube osnovu vujaklijinog rukopisa, da čitaoci ne vide razliku u odnosu na starog Vujakliju, a za to je zaslužan profesor Drago Ćupić, rekao je Mićić.
Književni kritičar Želidrag Nikčević je rekao da je nastanak leksikona jedinstven slučaj srpske jezičke kulture. "Vujaklijin leksikon je postao popularan, deo svakodnevice i naše narodne kulture i postaje dokaz naše otvorenosti za svet, kao i dokaz spremnosti da se sa drugima razumemo", rekao je Nikčević.